lundi 23 janvier 2023

Deux Bibles

Première bible complète en polonais : la Bible de Brest, 1563. 

Première bible complète en slavon d'église : la Bible d'Ostrog (Ostroh) , 1580-81. 

Toutes deux financées par de puissants aristocrates de Pologne-Lituanie, le calviniste Radziwiłł et l'orthodoxe Ostrozky. Politiquement, Radziwiłł était parmi les aristocrates lituaniens opposés à l'union avec la Pologne, qui nuisait à ses intérêts ; le richissime Ostrozky fut un partisan majeur du rattachement à la Pologne en échange de garanties pour la religion orthodoxe et l'usage du slavon. Culturellement, Radziwiłł parlait polonais et pas du tout lituanien ; Ostrozky se posait en champion de la religion et de la culture orthodoxes. Leurs fils respectifs se convertiront au catholicisme, comme beaucoup de nobles de cette époque.

Mutations de la Rous' 13e-16e siècle

La vieille principauté de la Rous' de Kiev, morcelée et en prise aux querelles entre princes, avait été brutalement soumise en 1238-40 par les armées mongoles, largement vassalisée avec divers degrés d'autonomie, de coercition et de coopération. Le célèbre Alexandre Nevski, vainqueur à l'ouest face aux envahisseurs teutoniques et suédois, fut un fidèle vassal des Mongols, allant mater Novgorod qui avait refusé de payer le tribut aux maîtres des steppes. Son contemporain Danylo de Galicie, le fondateur de Lviv, tenta au contraire de faire alliance contre les Mongols avec ses voisins plus à l'ouest, allant jusqu'a accepter une couronne du pape. L'aide promise ne se matérialisa pas, et en fin de compte Danylo dut lui aussi payer tribut. Par ailleurs, ce rapprochement avec les catholiques lui valut la colère du patriarche de Constantinople, qui ordonna au métropolite de toutes les Russies de quitter la Galicie où Danylo l'aurait volontiers gardé. Le métropolite déménagea plus au nord ; à terme sa présence favorisa l'ascendant de Moscou sur ses voisins, tandis que la Galicie recevait son propre métropolite en guise de consolation.

Au quatorzième siècle, les Lituaniens, un ensemble de tribus païennes, repoussèrent les Mongols jusqu'au-delà de Kiev avec l'aide des troupes ruthènes locales. Le grand duché de Lituanie devint alors le territoire le plus étendu d'Europe. Les lithuaniens encore païens acceptèrent très rapidement l'influence culturelle et religieuse des héritiers de la Rous' de Kiev : la langue de chancellerie issue du slavon d'église s'imposa dans l'administration de tout le Grand Duché, la "Loi de Rous'" donna naissance à la loi lituanienne. Cependant, le grand duc Jogaila était devenu roi de Pologne par mariage en 1385 et avait accepté le catholicisme. Les nobles orthodoxes durent se battre pour récupérer leur rôle politique. Par ailleurs, l'influence culturelle polonaise commença à supplanter l'influence ruthèneruthène, aidée par un afflux de nobles polonais attirés, comme les paysans, par les terres en friche de l'Ukraine, frontière de peuplement où s'affrontèrent au seizième siècle Cosaques et Tatars de Crimée, chacun effectuant des razzias chez l'ennemi. 

La zone que je décris est donc un lieu où differentes influences s'imposent puis refluent, au fil des événements militaires et politiques, des mouvements de population et des évolutions sociales. Raids tarars, menace moscovite, héritage de la Rous', orthodoxie, catholicisme, humanisme, Réforme... 

À titre d'exemple : deux princes lituaniens du XVIe siècle, deux cousins, partagent le même nom : Mikalojus Radvilas le Rouge et Mikalojus Radvilas le Noir. En polonais, Radziwiłł. Le premier était le principal leader du calvinisme polonais et lituanien, il a fondé une école pour les jeunes calvinistes. Il fut surtout le principal opposant de l'Union de Lublin qui consolidait les liens entre le royaume de Pologne et le grand duché de Lituanie, créant la République des Deux-Nations. Son cousin, également opposé à l'union avec la Pologne, fut un grand promoteur de la culture polonaise. Le polonais était la langue natale de ce prince qui parlait un peu ruthène et pas du tout lituanien. Radziwiłł "le Rouge" fit traduire à Brest en 1570 la première Bible complète en polonais. Quelque quinze ans plus tard, le richissime prince orthodoxe Ostrozky fera imprimer la première Bible complète en slavon d'église. Par contre, les fils de Radziwiłł et celui d'Ostrozky se convertiront au catholicisme, comme beaucoup d'aristocrates de cette époque...